Испанский калейдоскоп, 5 — Бильбао и Сан-Себастьян

 Бильбао (Bilbao)

Бильбао (баск. Bilbo) — город в Стране Басков на севере Испании, административный центр провинции Бискайя. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Гран-Бильбао. Население около 360 тыс. человек. Это самый крупный город автономного сообщества «Страна Басков» и важный морской порт и индустриальный центр страны. Город расположен в устье реки Нервьон, а его пригороды выходят к побережью Бискайского залива.

Конечно, в городе есть своя Главная площадь (Plaza Nueva)…



…радиально расходящиеся от неё улицы...






…а также Кафедральный собор:


Была суббота, и местный народ пребывал в выходном расслабоне. Что меня особенно поразило в басках, так это их какая-то внешняя суровость и неулыбчивость, что иногда кажется враждебным. Везде в Испании, где мы бывали, испанцы были чрезвычайно дружелюбны – улыбчивы, с мягкой жестикуляцией в разговоре и стремлением всё объяснить неразумным чужестранцам и по-испански, и, если мы не понимали быструю речь, уточняли на плохом английском. Кстати, английский в Испании не существует, кроме как у клерков в отелях и в туристских ресторанах (и то не везде). Ни такси, ни обычные магазинчики или какие-либо другие службы по-английски не изъясняются даже зачаточно.

Возвращаясь к баскам. В выходной на улицах было интересно. На Пласа-Нуэва в одной из аркад играл небольшой оркестрик:


…и под эту музыку пританцовывали интересные персонажи с суровыми лицами (там вся компания, кто не ел, так пританцовывала):


Попадались аккордеонисты на улицах:


Фото с разрешения сурового баска. Разрешил же, а смотрит так, как будто пришибить собирается:


Но главной нашей целью был, конечно же, Музей Гуггенхайма в Бильбао (Museo Guggenheim Bilbao).

В 1991 году правительство Басков предложило Фонду Соломона Р. Гуггенхайма профинансировать строительство музея Гуггенхайма в ветхом портовом районе Бильбао, который когда-то был основным источником дохода города. Баскское правительство согласилось покрыть стоимость строительства в размере 100 миллионов долларов США, создать фонд приобретений в размере 50 миллионов долларов США, выплатить единовременный взнос в размере 20 миллионов долларов США Гуггенхайму и субсидировать музей в США. Годовой бюджет 12 миллионов долларов. Взамен фонд согласился управлять учреждением, чередовать части его постоянной коллекции через музей Бильбао и организовывать временные выставки. Строительство обошлось в 89 миллионов долларов США.

Здание музея спроектировано американо-канадским архитектором Фрэнком Гери и было открыто для публики 18 октября 1997 года. Музей был открыт королём Хуаном Карлосом I. Здание было сразу признано одним из наиболее зрелищных в мире строений в стиле деконструктивизма. Архитектор Филип Джонсон назвал его «величайшим зданием нашего времени».

Расположенное на набережной здание воплощает абстрактную идею футуристического корабля, возможно, для межпланетных путешествий. Также его сравнивают с птицей, самолётом, артишоком и распускающейся розой. Здание облицовано листами титана общей площадью 24 тыс. кв.м.

Вид музея через реку:


Вблизи:



И с видом моста и города:



По пути к музею – паучиха с отложенными яйцами в мешке. Это одно из самых необычных произведений искусства в музее под названием «Мама» (MamanЛуизы Буржуа (Louise Bourgeois). Разъяснили, что автор отдает этой скульптурой дань уважения своей матери. Паучиха символизирует как сильную, так и хрупкую стороны материнства.





Ещё одно произведение снаружи — «Высокое дерево и глаз» Аниша Капура (Tall Tree & The EyeAnish Kapoor) — из 73 отражающих сфер, закрепленных вокруг трех осей. Эта иллюзионистская работа — исследование художником сложных математических и структурных принципов, воплощенных в скульптурной форме. Зеркальные поверхности сфер отражают и преломляют друг друга, одновременно создавая и растворяя форму и пространство. Аниш Капур также автор «Фасолинки» (Bean) в Чикаго.




Нижнее пространство внутри музея спроектировано вокруг большого, наполненного светом атриума с видом на устье Бильбао и окружающие холмы Страны Басков.




Здесь расположены необычные крупномасштабные работы Ричарда Серры (Richard Serr) «Вопрос времени» (The Matter of Time) (на переднем плане) и «Змея» (Snake, в глубине). Попадаешь в лабиринт стальных листов, из которого, оказывается, легко выйти:



Очень необычные ощущения испытываешь в инсталляции автора Дженни Холзер (Jenny Holzer) — уникальная среда, в которой загораются и гаснут по очереди синие и красные светодиоды. При проходе через вертикальные стержни создается ощущение перехода в другое измерение:




Все экспозиции музея – современное искусство.
Например, «Тюльпаны» (TulipsJeff Koons):



Иллюзия пространства на гладкой стене:


Или такое интересное Vini, Vici, Vidi:


А вот этот портрет меня просто заворожил (Maze by Lynette Yiadom-Boakye):


У центрального входа расположена ещё одна замечательная инсталляция «Щенок» (Puppy, тоже Jeff Koons, как и «Тюльпаны»). «Щенок» был временной экспозицией, но жителям Бильбао он настолько понравился, что город в итоге купил у автора это произведение.



На площади перед музеем детвора гонялась за мыльными пузырями:



Из Бильбао мы съездили на один день в Сан-Себастьян.


Сан-Себастьян (San Sebastián)

Сан-Себастьян, также Доностия-Сан-Себастьян (баск. Donostia, исп. San Sebastián, оба названия имеют официальный статус) — город в Стране Басков, административный центр провинции Гипускоа. В XVII веке Сан-Себастьян был важным портом Испании. Население — чуть меньше 200 тыс. жителей.

Сан-Себастьян стал самым фешенебельным и престижным курортом Испании на берегу Бискайского залива благодаря супруге императора Наполеона III Евгении Монтихо, которая впервые привезла в близлежащий Биарриц императорский двор.

Приехали утром и сразу направились в южную сторону бухты к фуникулёру «Игуэльдо», чтобы на нём подняться на гору Игуэльдо (Monte Igueldo) для обозревания красивых видов.

Рельсовый фуникулёр с известной историей, разъясняемой в плакатах на стенах при продвижении на посадку:


Поднимаемся в окружающей красоте:


Выходим – и ах!!!



Бухта в форме раковины и пляжи Ла-Конча на её берегу — известная достопримечательность Сан-Себастьяна:




Красота!


Симпатяга:


Посмотрите направо:


Посмотрите налево:


«За окном вовсю цвела акация…»:


Спустились в город и подъехали к бухте и набережной:





Потом пешочком пошли по городу к нашей цели – кварталу с барами пинчос (местные закусоны).

По пути:





Главная площадь и рядом:




Топаем дальше:




Центральный бульвар:


Спешить вроде как и некуда:


Очаровашка:


А вот и наша улочка в старом городе с барами:




Наша цель для ужина:


Проголодались, и в бар вошли, разговаривая и похохатывая в предвкушении вкусностей. Тётка за первым столиком у входа, похоже, совершенно обалдела от нашей «несдержанности»:


Пинчо (исп. pincho — «остриё, спица, палочка», баск. pintxo, мн. ч. «пинчос») — небольшая закуска на севере Испании (в Стране Басков, Наварре, Риохе и некоторых частях провинции Бургос), проткнутая деревянной шпажкой и подаваемая к аперитиву (пиву или вину).

Пинчос традиционно готовят из рыбы и морепродуктов, с тортильей и крокетами. Они считаются миниатюрными версиями блюд именитой баскской кухни. По традиции их сервируют на ломтике белого хлеба, часто скрепляя шпажкой или зубочисткой. Холодные пинчос едят руками, к горячим подают приборы. Кулинарная достопримечательность Сан-Себастьяна — в ресторанах, тавернах и гастробарах исторического центра города блюда с сотнями готовых пинчос принято выставлять на обозрение клиентов на видном месте. Самый известный пинчо из оливки, анчоуса и маринованного острого перца на шпажке в Сан-Себастьяне называется «гильда». Во многих городах на севере страны проводятся конкурсы и фестивали пинчос.

В отличие от общеизвестной испанской закуски тапас, приготовление пинчо занимает больше времени. Пинчос не являются бесплатной закуской к напитку, а должны заказываться как самостоятельное блюдо. В некоторых регионах принято самостоятельно брать пинчос с барной стойки, сообщив при оплате еды количество съеденных пинчос по количеству шпажек.

Вот так выглядят пинчос:



Вот это и есть традиционная «гильда» - оливка, анчоус и маринованный острый перец - под номером 14:


Официант выдал нам листики с номером столика и строчками для записи выбранных номеров (все пинчос под номерами), и сказал: «Фас!». После чего мы рванули к барной стойке, выбрали по пять пинчос по номерам, отдали листики тёте вот за этой стойкой:


…и вернулись за столик пить свое пиво:


Через десять минут официант принес заказы. Вот мой выбор:


Было вкусно, очень! И сытно – «под завязку».

Бар был полностью забит, ибо дело было в субботу вечером. Было интересно наблюдать местную компанию неулыбчивых басков, сдвинувших столики и заблокировавших дверь в туалет:


Правда, они шустро всё выпили, съели и ушли.
В прекрасном настроении уехали назад в Бильбао, чтобы утром отправиться в Барселону с короткой остановкой в Сарагосе.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Южная Каролина — в декабре к океану

Три недели в Марокко — по стране и в горах

Маяки трёх континентов